Fox and Old Horse

Fox and Old Horse
A farmer has a loyal horse, but unfortunately the horse is old and cannot work anymore. The farmer complains every day about the food that must be given to the Old Horse.

One day the farmer said curtly, “I can no longer care for you, but I can still be kind to you, if you are able to prove that you are still strong enough to bring me a lion. If possible, I will continue to look after you forever “But for now, go and leave my horse cage,” he chased while releasing the Old Horse away.

The poor horse becomes very sad, and enters the forest to take shelter from the wind and bad weather. In the forest, he met a fox who said sympathetically, “Why are you so depressed, and seem to be running around in a tangle?”

“Greed and honesty cannot live together. The employer, my owner has forgotten all the services and services that I have provided over the years. Because I can no longer pull the plow to plow, so he does not want to feed me anymore, even expel me go away, “said the Old Horse in tears.

“Without any consideration?” asked the Fox in pity.

The Old Horse nodded. “Yes, he just said, if I can prove myself that I am still strong, and can catch a lion and bring the lion before him, then he will continue to take care of me, but he knows that the task is an impossible task I can carry out , “he complained.

The clever fox said, “I will help you, now lie down here, stretch your legs as if you are dead.”

The old horse did as he was told. Not long after, the Fox visited the lion’s nest not far away. He then said, “I saw a dead horse there, come with me and you will get a delicious prey.”

Si Kuda Tua menyeret singa di belakangnya

The lion went with the fox to the place where the horse lay. When he arrived, the Fox said again, “You can’t eat comfortably here. I suggest that you tie your body to your body, then pull it into your nest, where you can enjoy it calmly.”

The suggestion sounded very good, and he stood near the Old Horse so the Fox could tie both of their bodies together with a rope. When the Fox tied the rope to the lion, he also tied the Lion’s leg tightly, then the rope was tied to the tail of the Old Horse.

When finished, he patted the shoulder of the Old Horse, then said, “Pull O Old Horse! Pull!”

The Old Horse immediately jumped and stood up, then pulled the Lion behind him. The lion got very angry and roared throughout the forest, and it made all the birds in the forest frighten and fly.

But the Old Horse did not care and still let the Lion roar. He never stopped running to his former employer’s house, until finally he arrived at the door of his employer’s house.

When the Master saw him, he became very happy and said to the Old Horse, “You should live with me. I will feed you and please you all your life.”

About The Author

Rubah dan Si Kuda Tua

Rubah dan Si Kuda Tua

Seorang petani memiliki seekor kuda yang setia, akan tetapi sayang kuda itu telah tua dan tidak dapat bekerja lagi. Petani tersebut setiap hari mengeluh tentang makanan yang harus diberikan kepada si Kuda Tua tersebut.

Suatu hari si Petani itu berkata dengan ketus, “Aku tidak bisa lagi memelihara kamu, tetapi aku masih bisa berbaik hati kepadamu, jika kamu mampu membuktikan bahwa kamu masih kuat untuk membawakan aku seekor singa. Kalau bisa, aku akan tetap memelihara kamu selama-lamanya. Tetapi untuk sekarang, pergilah dan tinggalkanlah kandang kudaku,” usirnya sembari melepaskan si Kuda Tua itu pergi.

Kuda yang malang menjadi sangat sedih, dan masuk ke hutan untuk berlindung dari terpaan angin dan cuaca yang buruk. Di hutan tersebut, dia bertemu dengan seekor rubah yang berkata simpatik, “Mengapa kamu sangat murung, dan tampak berjalan dengan kusut?”

“Keserakahan dan kejujuran tidak dapat hidup bersama. Majikan, pemilikku telah melupakan semua jasa dan pelayanan yang aku berikan selama bertahun-tahun. Karena aku sudah tidak bisa lagi menarik bajak untuk membajak, maka dia pun tidak mau memberi aku makan lagi, bahkan mengusir aku pergi,” kata si Kuda Tua itu dengan berlinang airmata.

“Tanpa pertimbangan apa-apa?” tanya si Rubah dengan nada iba.

Si Kuda Tua itu mengangguk. “Ya, dia hanya hanya berkata, apabila aku bisa membuktikan diri bahwa aku masih kuat, dan bisa menangkap seekor singa serta membawa singa tersebut ke hadapannya, maka dia akan tetap memeliharaku, tetapi dia tahu bahwa tugas itu merupakan tugas yang tidak mungkin bisa aku laksanakan,” keluhnya.

Si Rubah yang cerdik itu berkata, “Aku akan menolong kamu, sekarang berbaringlah kamu di sini, luruskan kakimu seolah-olah kamu telah mati.”

Si Kuda Tua itu pun melakukan apa yang diperintahkan kepadanya. Tidak lama kemudian, si Rubah mengunjungi sarang singa yang terletak tidak jauh dari sana. Dia lalu berkata, “Aku melihat seekor kuda yang sudah mati di sana, ikutlah bersamaku dan kamu akan mendapatkan mangsa yang lezat.”

Si Kuda Tua menyeret singa di belakangnya

Si Singa pun ikut bersama rubah menuju ke tempat di mana si Kuda berbaring. Saat tiba, si Rubah berkata lagi, “Kamu tidak bisa makan dengan nyaman di sini. Aku mengusulkan agar kamu mengikat tubuhnya ke tubuhmu, lalu menariknya masuk ke sarangmu, di sana kamu bisa menikmatinya dengan tenang.”

Usul tersebut terdengar sangat bagus, dan dia pun berdiri dekat si Kuda Tua agar si Rubah bisa mengikat tubuh mereka berdua dengan seutas tali. Saat si Rubah mengikatkan tali ke singa, dia juga mengikat kaki si Singa dengan kencang, lalu tali tersebut diikatkan ke ekor si Kuda Tua.

Setelah selesai, dia pun menepuk pundak si Kuda Tua, lalu berkata, “Tariklah wahai Kuda Tua! Tarik!”

Si Kuda Tua langsung meloncat dan berdiri, kemudian menarik si Singa di belakangnya. Si Singa menjadi sangat marah dan mengaum sepanjang hutan, dan hal itu membuat semua burung di hutan menjadi ketakutan dan beterbangan.

Tetapi si Kuda Tua tidak peduli dan tetap membiarkan si Singa mengaum. Dia tidak pernah berhenti berlari menuju rumah bekas majikannya, sampai akhirnya tiba di depan pintu rumah majikannya.

Ketika si Majikan melihatnya, dia pun menjadi sangat senang dan berkata kepada si Kuda Tua itu, “Kamu sepantasnya tinggal bersama aku. Aku akan memberimu makan dan menyenangkan kamu sepanjang hidupmu.”

About The Author

Translate »